Az amerikai elnök azzal kezdte mondandóját, hogy részvétét fejezte ki a kézműves termékeket forgalmazó Jo-Ann Stores üzletlánc vezetőjének. Az Ohio államban alapított cég pénzügyi vezetője, Matt Susz ugyanis előző nap, szerdán váratlanul elhunyt.
„Egyébként pedig őszinte részvétem a pénzügyi igazgató családjának, aki nagyon hirtelen dobta fel a talpát”
– mondta Joe Biden.
Az amerikai elnök egész pontosan a „dropped dead” angol kifejezést használta, amit egy másik személynek indulatosan mondva „Dögölj meg!”-nek fordítanánk. Jelenthet még nagyon hirtelen elhalálozást, de az angol nyelvben semmi esetre sem szokták részvétnyilvánításnál ezt a kifejezést használni.
@POTUS
When you give condolences to family it’s best to use the deceased name, Matt Susz,
And “died suddenly” is more appropriate than “dropped dead”. Drop dead sounds callous !@dbongino@BuckSexton @JesseBWatters @larryelder @GOP @DiamondandSilk @chuckwoolery @TuckerCarlson https://t.co/YgVDltPcId— W.J. Walker, Retired R.N.,Published Author (@walkew03) June 16, 2022
Biden egyébiránt azt mondta az infláció megfékezésére szolgáló törvénycsomag aláírása közben, hogy a regulák célja, hogy legalább részlegesen javítsanak az inflációs adatokon.
Nem ez az első eset, hogy az amerikai elnök kínos helyzetbe került, ezekről az esetekről ide kattintva olvashat.